In my experience, one of the most common misconceptions about translation is that knowing a foreign language is all it takes to be a good translator. Especially in the Netherlands, where everyone l…
Rush legal translation services are necessary for a variety of reasons. Find out how to get the job done accurately and on time. Legal Language Services.
New earbuds from Waverly Tech claim to translate conversations as they are happening—so someone speaking English could seamlessly flirt with a stranger talking in French.
The translation of immigration documents is required by USCIS for employment-based green card cases. Which personal documents make the list? Legal Language.
Translating business, legal, or medical content can be quite challenging. Idioms, punctuations, and humor also make translating text from one language to another very difficult.
Have you ever wondered where Google Translate came from? Let's take a deeper look at the History of Google Translate and see where it is going
Translation service is the only way that you can get information into various languages from the original source. For instance, a person who is translating a book from English to Spanish would need to get access to an original copy in the target language and find a good resource in a second language that does […]
Google Translate is way too flawed to rely on for anything important such as legal content or instructions for a nuclear reactor. But, it is getting better. Read how.
The short answer is, some languages require more space than others to express the same thing. When translating from English into Korean, you should expect the Korean written result to take up 10-15%…
How to Improve Your Interpreting and Translation Skills We’ve all heard the saying “practice makes perfect.” This mantra can be applied to all sorts of activities, including interpreting and translation. Interpreting is the act of converting spoken words from one language into another. Translation converts written text from one language to another. While the world...
Transcreation is a service that blends creative writing and translation to help your emotive marketing content resonate with international audiences and adapts the emotive aspects to the local market. This two-minute video explains the differences between transcreation and translation.
The English language has been twisted and turned to a level of misdirection that is nearly impossible to cut through. So let us help.
The goal of real-time natural language translation is getting closer, but mistakes still happen.
Need a laugh? These 7 hilarious translation fails will tickle your funny bone AND explain the importance of quality professional translation for businesses and organizations.
Planning to use Google Translate for website translation? That method can harm your search rankings. We've got tips on doing it the right way.
Reblogged from the ATA Interpreters Division blog, with permission (incl. the image) Recently, I was asked if I could be an expert witness regarding whether the interpreting provided in an intervie…
Not all translation service buyers have the same needs. Requirements differ depending on where companies are in their global evolution. With varying needs and priorities, and a massive selection of translation service providers estimated to exceed 20,000 independent vendors worldwide and growing, how do you decide who to choose?
When a doctor's office offers translated medical intake forms to new patients, the benefits extend to both patient and doctor.
You should never rely on computer translation because it has its limitations when compared to a human translator. Computer translation can meander from the a...
Want to save time on your translations? By making sure your source material is translation-ready, you can speed up the process and save time, costs and headaches along the way. In this blog we bring you 7 steps to get your internal comms content ready.